跳轉到產品信息
1 11

일본 종이 킨모쿠세이 귀걸이/클립형 귀걸이

Sign up or Login to view wholesale prices.
內含稅金。
Set
type
尺寸和重量

規格

船運

■所有商品將從Orosy位於東京的合約倉庫一起出貨。運費在所有物品到達並包裝後確認。您需要單獨支付產品成本和國際運費。欲了解詳情,請點擊此處
■平均到貨時間約4週。請注意,如果出現運輸延誤、供應商相關以及任何其他問題。
請聯絡支援人員以取得有關您的運輸狀態的詳細資訊。
■ 所有運往美國的食品和飲料都需要購買者提供FDA 註冊號碼。
沒有 FDA 註冊號碼或無法與我們分享的買家將無法下訂單。
■ 依國家的不同,可能無法運送。訂購前請檢查您所在國家/地區的規定。來自無法出貨地區的訂單將被取消。

    미노와시로 만든 사랑스러운 킨모쿠세이의 피어싱 귀걸이/클립온 귀걸이.

    가을에도 인기 있는 킨모쿠세이를 미노 와시로 준비했습니다!
    삼화금목성코뿔소는 당신의 몸의 움직임에 따라 자연스럽게 흔들립니다.
    가을철에는 차분한 색상을 사용하는 경향이 있는데, 이 코디네이트에 컬러풀한 요소를 더해 보는 건 어떨까요?

    실제 킨모쿠세이와 크기가 거의 같습니다.
    꽃잎과 잎을 가위로 하나하나 잘라내기 때문에 개체차이가 있습니다.
    실제 꽃처럼 꽃이 피는 방식의 차이를 감상해 보세요.

    [금속 부품을 변경하려면 옵션에서 선택하세요.]

    吉馬

    我們的目標是向更多人傳達岐阜縣的魅力,並讓當地人對其景點產生自豪感。
    帶著這個目標,我們在 2016 年啟動了我們的活動。

    對我們產品的承諾:
    我居住的關市是一座擁有深厚鑄劍傳統的小鎮,因此被稱為「刀具之鄉」。然而,隨著時間的推移,鑄劍師的數量逐漸減少,年輕人也表達了「這個小鎮除了餐具之外什麼都沒有」的感嘆。

    儘管擁有世界一流的傳統,人們要欣賞它的輝煌變得越來越困難。我希望引領下一代的年輕人會更熱愛這個小鎮。在這種情緒的推動下,我拿起這座小鎮的剪刀,創造出一些與當今時代相符的獨特東西。

    由於我打算使用當地的工具,所以我選擇了美濃日本紙,一種來自鄰鎮的傳統工藝,作為切割材料。美濃和紙張至今仍被認定為非物質文化遺產,是岐阜縣的傳統工藝品代表,產自清澈的長良川和岐阜縣豐富的自然風光。

    光是看著柔軟、耐損、精緻、美麗的美濃和紙,我就感到心潮澎湃。然而,我對和紙的印象=過時,我努力創造一種新的設計,顛覆傳統的和紙形象,並且易於融入現代生活。

    關的剪刀非常鋒利,可以根據濕度和紙張的製作方式,剪斷和紙的日常變化,使其達到我想要的形狀。剪刀的鋒利程度因製造商而異。與其他縣生產的或價格便宜的產品不同,差異很明顯。

    目前,我正在努力創作能讓觀眾更感受到、更紙質感的作品。

    我們將交付能夠增強岐阜縣魅力的作品。